okapi r701

This commit is contained in:
following
2013-04-10 01:31:14 +02:00
parent d3510b9174
commit 1a58420d34
10 changed files with 329 additions and 204 deletions
+1 -1
View File
@@ -778,7 +778,7 @@ class Okapi
{
public static $data_store;
public static $server;
public static $revision = 694; # This gets replaced in automatically deployed packages
public static $revision = 701; # This gets replaced in automatically deployed packages
private static $okapi_vars = null;
/** Get a variable stored in okapi_vars. If variable not found, return $default. */
@@ -2,26 +2,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OKAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 20:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 20:48+0100\n"
"Last-Translator: following <following@online.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Rygielski <rygielski@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: following <following@online.de>\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\source\\oc\\server-3.0\\htdocs\\okapi\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\source\\oc\\server-3.0\\htdocs\\okapi\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: D:\\PRIV\\Projekty\\EclipseWorkspace\\opencaching-api"
"\\okapi\n"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/geocaches.php:821
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:846
msgid "Stage"
msgstr "Station"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/geocaches.php:975
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1009
#, php-format
msgid ""
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
"a> site."
msgstr ""
"Diese <a href='%s'>Cache</a>-Beschreibung stammt von <a href='%s'>%s</a>."
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1021
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
@@ -32,65 +42,68 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/'>CC-BY-NC-ND</a>, Stand: %s; "
"alle Logeinträge &copy; jeweiliger Autor"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/geocaches.php:988
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1032
#, php-format
msgid ""
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
"a> site."
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.en'>CC-BY-NC-ND</a>; all "
"log entries &copy; their authors"
msgstr ""
"Diese <a href='%s'>Cache</a>-Beschreibung stammt von <a href='%s'>%s</a>."
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/'>CC-BY-NC-ND</a>; alle "
"Logeinträge &copy; jeweiliger Autor"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:31
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:48
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:31
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:48
msgid "hidden by"
msgstr "versteckt von"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#, php-format
msgid "%d recommendation"
msgid_plural "%d recommendations"
msgstr[0] "%d Empfehlung"
msgstr[1] "%d Empfehlungen"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:51
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:51
#, php-format
msgid "found %d time"
msgid_plural "found %d times"
msgstr[0] "%d mal gefunden"
msgstr[1] "%d mal gefunden"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#, php-format
msgid "%d trackable"
msgid_plural "%d trackables"
msgstr[0] "%d Geokret"
msgstr[1] "%d Geokrets"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:66
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:66
msgid "Trackables"
msgstr "Geokrets"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:84
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:84
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:91
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:91
msgid "Spoilers"
msgstr "Spoiler"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:99
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:99
msgid "Image descriptions"
msgstr "Bildbeschreibungen"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:70
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:70
msgid ""
"You are trying to publish a log entry with a date in future. Cache log "
"entries are allowed to be published in the past, but NOT in the future."
@@ -98,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Das Datum deines Logeintrags liegt in der Zukunft. Cache-Logs können nur für "
"die Vergangenheit oder für heute eingetragen werden."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:92
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:92
#, php-format
msgid ""
"However, your cache rating was ignored, because %s does not have a rating "
@@ -106,11 +119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deine Cachewertung wurde jedoch ignoriert, weil %s kein Bewertungssystem hat."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:103
msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
msgstr "Empfehlungen sind nur bei 'Gefunden'-Logs erlaubt."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:113
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:113
#, php-format
msgid ""
"However, your \"needs maintenance\" flag was ignored, because %s does not "
@@ -119,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Deine Angabe \"benötigt Wartung\" wurde jedoch ignoriert, weil es diese "
"Funktion bei %s nicht gibt."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:131
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:131
msgid ""
"This cache is an Event cache. You cannot \"Find it\"! (But - you may "
"\"Comment\" on it.)"
@@ -127,26 +136,26 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Event-Cache. Du kannst ihn nicht \"finden\" (aber du kannst "
"einen Hinweis loggen)."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:133
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:133
msgid "Your have to supply some text for your comment."
msgstr "Du musst einen Text für dein Hinweislog eingeben!"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:146
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:146
msgid "This cache requires a password. You didn't provide one!"
msgstr ""
"Dieser Cache kann nur mit Kennwort geloggt werden, aber du hast keines "
"angegeben."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:148
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:148
msgid "Invalid password!"
msgstr "Ungültiges Kennwort!"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:264
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:260
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
msgstr ""
"Du hast bereits einen Logeintrag mit genau dem gleichen Inhalt gemacht."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:283
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:279
msgid ""
"You have already submitted a \"Found it\" log entry once. Now you may submit "
"\"Comments\" only!"
@@ -154,49 +163,49 @@ msgstr ""
"Du hast diesen Cache bereits als gefunden geloggt. Ein zweites Fundlog ist "
"nicht möglich, aber du kannst stattdessen einen Hinweis loggen."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:285
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:281
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \"Comments\" only!"
msgstr ""
"Als Besitzer des Caches kannst du nur Hinweise loggen, keine Funde oder "
"Nichtfunde."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:303
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:299
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
msgstr ""
"Du hast diesen Cache bereits bewertet. Deine Bewertung ist nicht änderbar."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:320
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:316
msgid "You have already recommended this cache once."
msgstr "Du hast diesen Cache bereits empfohlen."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:327
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:323
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
msgstr ""
"Du musst mehr Caches finden, um eine weitere Bewertung abgeben zu können!"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/services/logs/submit.php:495
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:491
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
msgstr "Dein Log wurde veröffentlicht."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:5
msgid "Authorization Form"
msgstr "Authorisierungs-Formular"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:46
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:46
msgid "Expired request"
msgstr "Anfrage abgelaufen"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:47
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:47
msgid "Unfortunately, the request has expired. Please try again."
msgstr ""
"Die Anfrage ist wegen Zeitüberschreitung abgelaufen. Bitte versuche es noch "
"einmal."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:49
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:49
msgid "External application is requesting access..."
msgstr "Eine externe Anwendung wünscht Zugriff ..."
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:50
#, php-format
msgid ""
"<b>%s</b> wants to access your <b>%s</b> account. Do you agree to grant "
@@ -205,15 +214,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> möchte auf dein <b>%s</b>-Benutzerkonto zugreifen. Möchtest du "
"dieser Anwendung Zugriff gewähren?"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:53
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:53
msgid "I agree"
msgstr "Ja"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:54
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:54
msgid "Decline"
msgstr "Nein"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:56
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:56
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -241,15 +250,15 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t\tDu kannst diese Erlaubnis jederzeit widerrufen.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:5
msgid "Authorization Succeeded"
msgstr "Authorisierung erfolgreich"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:28
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:28
msgid "Access successfully granted"
msgstr "Zugang wurde gewährt"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:29
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:29
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,15 +275,15 @@ msgstr ""
"PIN-Code ein:</p>\n"
"\t\t\t"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/index.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:5
msgid "My Apps"
msgstr "Meine Apps"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/index.tpl.php:29
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:29
msgid "Your external applications"
msgstr "Deine externe Anwendung"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/index.tpl.php:31
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:31
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,11 +305,11 @@ msgstr ""
"Aktionen mehr unter deinem \t\t\t\t\tBenutzername ausführen können.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/index.tpl.php:45
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:45
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
#: c:\source\oc\server-3.0\htdocs\okapi/views/apps/index.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:50
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +317,7 @@ msgid ""
"external applications\n"
"\t\t\t\t\taccess to your <b>%s</b> account. Currently no applications are "
"authorized to act\n"
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external OpenCaching "
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external Opencaching "
"applications, they will appear here.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
@@ -321,6 +330,9 @@ msgstr ""
"aktivierst, werden diese hier erscheinen.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#~ msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
#~ msgstr "Empfehlungen sind nur bei 'Gefunden'-Logs erlaubt."
#~ msgid ""
#~ "This cache is archived. Only admins and the owner are allowed to add a "
#~ "log entry."
@@ -2,26 +2,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OKAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Cotterli <stefanocotterli@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Rygielski <rygielski@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: following <following@online.de>\n"
"Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\source\\okapi\\following2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\source\\okapi\\following2\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: D:\\PRIV\\Projekty\\EclipseWorkspace\\opencaching-api"
"\\okapi\n"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/geocaches.php:777
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:846
msgid "Stage"
msgstr "Passo"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/geocaches.php:897
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1009
#, php-format
msgid ""
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
@@ -30,57 +32,73 @@ msgstr ""
"La deescrizione di questa <a href='%s'>geocache</a>proviene dal sito <a "
"href='%s'>%s</a>."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:31
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:48
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1021
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.en'>CC-BY-NC-ND</a>, as of "
"%s; all log entries &copy; their authors"
msgstr ""
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/geocaches.php:1032
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.en'>CC-BY-NC-ND</a>; all "
"log entries &copy; their authors"
msgstr ""
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:31
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:48
msgid "hidden by"
msgstr "nascosta da"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#, php-format
msgid "%d recommendation"
msgid_plural "%d recommendations"
msgstr[0] "%d raccomandazione"
msgstr[1] "%d raccomandazioni"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:51
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:51
#, php-format
msgid "found %d time"
msgid_plural "found %d times"
msgstr[0] "trovata %d volta"
msgstr[1] "trovata %d volte"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#, php-format
msgid "%d trackable"
msgid_plural "%d trackables"
msgstr[0] "%d travel bug"
msgstr[1] "%d travel bugs"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
msgid "Personal notes"
msgstr "Note personali"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:66
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:66
msgid "Trackables"
msgstr "Travel bugs"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:84
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:84
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:91
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:91
msgid "Spoilers"
msgstr "Spoiler"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:99
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:99
msgid "Image descriptions"
msgstr "Descrizione immagine"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:62
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:70
msgid ""
"You are trying to publish a log entry with a date in future. Cache log "
"entries are allowed to be published in the past, but NOT in the future."
@@ -88,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Hai cercato di pubblicare un log con una data nel futuro. E' permsso loggare "
"una cache con una data passata, ma NON futura."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:82
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:92
#, php-format
msgid ""
"However, your cache rating was ignored, because %s does not have a rating "
@@ -97,11 +115,7 @@ msgstr ""
"Tuttavia, la tua valutazione della cache sarà ignorata, perché %s non ha un "
"sistema di valutazione."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:92
msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
msgstr "Le raccomandazioni sono ammesse solo per i log di tipo 'Trovata'"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:101
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:113
#, php-format
msgid ""
"However, your \"needs maintenance\" flag was ignored, because %s does not "
@@ -110,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Tuttavia, la tua segnalazione di \"manutenzione necessaria\" sarà ignorata, "
"perché %s non supporta questa opzione."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:119
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:131
msgid ""
"This cache is an Event cache. You cannot \"Find it\"! (But - you may "
"\"Comment\" on it.)"
@@ -118,23 +132,23 @@ msgstr ""
"Questa cache è una cache Evento. Non puoi \"Trovarla\"! (Ma puoi inserirci "
"un \"Commento\")."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:121
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:133
msgid "Your have to supply some text for your comment."
msgstr "Devi inserire del testo per il tuo commento."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:134
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:146
msgid "This cache requires a password. You didn't provide one!"
msgstr "Questa cache richiede una password, ma non ne hai fornita nessuuna."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:136
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:148
msgid "Invalid password!"
msgstr "Password non valida!"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:186
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:260
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
msgstr "Hai già inserito un log esattamente con lo stesso contenuto."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:205
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:279
msgid ""
"You have already submitted a \"Found it\" log entry once. Now you may submit "
"\"Comments\" only!"
@@ -142,45 +156,45 @@ msgstr ""
"Hai già inserito un log \"Trovata\". Adesso puoi inserire solamente "
"\"Commenti\"!"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:207
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:281
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \"Comments\" only!"
msgstr "Sei il proprietario della cache. Puoi inserire solamente \"Commenti\"!"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:225
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:299
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
msgstr ""
"Hai giàvalutato questa cache. La tua valutazione non può essere cambiata."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:242
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:316
msgid "You have already recommended this cache once."
msgstr "Hai già raccmandato questa cache."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:249
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:323
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
msgstr ""
"Non hai possibilità di dare raccomandazioni. Prima devio trovare altre cache!"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/services/logs/submit.php:413
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/services/logs/submit.php:491
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
msgstr "Il tuo log sulla cache è stato correttamente inserito."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:5
msgid "Authorization Form"
msgstr "Modulo di autorizzazione"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:46
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:46
msgid "Expired request"
msgstr "Richiesta scaduta"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:47
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:47
msgid "Unfortunately, the request has expired. Please try again."
msgstr "Sfortunatamente, la richiesta è scaduta. Per favore riprova."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:49
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:49
msgid "External application is requesting access..."
msgstr "Una applicazione esterna sta richiedendo l'accesso."
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:50
#, php-format
msgid ""
"<b>%s</b> wants to access your <b>%s</b> account. Do you agree to grant "
@@ -189,15 +203,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> vuole accedere al tuo account <b>%s</b>. Sei d'accordo nel "
"concedere l'accesso a questa applicazione?"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:53
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:53
msgid "I agree"
msgstr "Sono d'accordo"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:54
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:54
msgid "Decline"
msgstr "No"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorize.tpl.php:56
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorize.tpl.php:56
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -225,15 +239,15 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t\tPuoi revocare questo permesso in qualsiasi momento.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorized.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:5
msgid "Authorization Succeeded"
msgstr "Autorizzazione concessa"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorized.tpl.php:28
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:28
msgid "Access successfully granted"
msgstr "Accesso correttamente consentito"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/authorized.tpl.php:29
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/authorized.tpl.php:29
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,15 +264,15 @@ msgstr ""
"codice PIN:</p>\n"
"\t\t\t"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/index.tpl.php:5
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:5
msgid "My Apps"
msgstr "Mie App"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/index.tpl.php:29
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:29
msgid "Your external applications"
msgstr "Le tue applicazioni esterne"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/index.tpl.php:31
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:31
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,11 +295,11 @@ msgstr ""
" \t\t\t\t\tazione per tuo conto.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/index.tpl.php:45
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:45
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
#: c:\source\okapi\following2/okapi/views/apps/index.tpl.php:50
#: D:\PRIV\Projekty\EclipseWorkspace\opencaching-api\okapi/views/apps/index.tpl.php:50
#, php-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +307,7 @@ msgid ""
"external applications\n"
"\t\t\t\t\taccess to your <b>%s</b> account. Currently no applications are "
"authorized to act\n"
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external OpenCaching "
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external Opencaching "
"applications, they will appear here.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
@@ -303,9 +317,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t\t l'accesso al tuo account <b>%s</b>. Attualmente non ci son "
"applicazioni autorizzate\n"
"\t\t\t\t\tad agire per tuo conto. Quando userai applicazioni esterne a "
"OpenCaching, queste appariranno qui</p>\n"
"Opencaching, queste appariranno qui</p>\n"
"\t\t\t\t"
#~ msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
#~ msgstr "Le raccomandazioni sono ammesse solo per i log di tipo 'Trovata'"
#~ msgid ""
#~ "This cache is archived. Only admins and the owner are allowed to add a "
#~ "log entry."
@@ -2,38 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OKAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 23:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Rygielski <rygielski@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\PRIV\\Projekty\\EclipseWorkspace\\opencaching-api\\\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# For additional waypoints. As in "Stage 1: Parking".
#: okapi/services/caches/geocaches.php:634
#: okapi/services/caches/geocaches.php:846
msgid "Stage"
msgstr "Etappe"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:27
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:44
#: okapi/services/caches/geocaches.php:1009
#, php-format
msgid ""
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
"a> site."
msgstr ""
#: okapi/services/caches/geocaches.php:1021
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.en'>CC-BY-NC-ND</a>, as of "
"%s; all log entries &copy; their authors"
msgstr ""
#: okapi/services/caches/geocaches.php:1032
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.en'>CC-BY-NC-ND</a>; all "
"log entries &copy; their authors"
msgstr ""
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:31
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:48
msgid "hidden by"
msgstr "geplaatst door"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:46
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#, php-format
msgid "%d recommendation"
msgid_plural "%d recommendations"
msgstr[0] "%d aanbeveling"
msgstr[1] "%d aanbevelingen"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:47
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:51
#, php-format
msgid "found %d time"
msgid_plural "found %d times"
@@ -41,90 +64,116 @@ msgstr[0] "%d keer gevonden"
msgstr[1] "%d keren gevonden"
# Generic term for trackable items (like geocoins and travelbugs).
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:50
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#, php-format
msgid "%d trackable"
msgid_plural "%d trackables"
msgstr[0] "%d trackable"
msgstr[1] "%d trackables"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:54
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
msgid "Personal notes"
msgstr "Persoonlijke notities"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:58
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:62
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:66
msgid "Trackables"
msgstr "Trackables"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:80
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:84
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:87
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:91
msgid "Spoilers"
msgstr "Spoilers"
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:95
#: okapi/services/caches/formatters/gpxfile.tpl.php:99
msgid "Image descriptions"
msgstr "Afbeelding omschrijving"
#: okapi/services/logs/submit.php:63
msgid "You are trying to publish a log entry with a date in future. Cache log entries are allowed to be published in the past, but NOT in the future."
msgstr "De datum van de log staat ingesteld op een toekomstige datum. Cache logs kunnen alleen in het verleden zijn, maar NIET in de toekomst."
#: okapi/services/logs/submit.php:70
msgid ""
"You are trying to publish a log entry with a date in future. Cache log "
"entries are allowed to be published in the past, but NOT in the future."
msgstr ""
"De datum van de log staat ingesteld op een toekomstige datum. Cache logs "
"kunnen alleen in het verleden zijn, maar NIET in de toekomst."
#: okapi/services/logs/submit.php:83
#: okapi/services/logs/submit.php:377
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
msgstr "De log is succesvol verzonden."
#: okapi/services/logs/submit.php:84
#: okapi/services/logs/submit.php:92
#, php-format
msgid "However, your cache rating was ignored, because %s does not have a rating system."
msgstr "De cachewaardering is genegeerd, omdat %s geen waarderingen in het systeem heeft."
#: okapi/services/logs/submit.php:107
msgid "This cache is archived. Only admins and the owner are allowed to add a log entry."
msgstr "Deze cache is gearchiveerd. Alleen admins en de eigenaar kunnen een log toevoegen."
# The user will see this error when he is trying to submit a "Fount it" entry on an event cache. "Attended" or "Will attend" log entries are not the same as "Found it". Currently OKAPI does not allow to submit "Attended" nor "Will attend" log entries, that's why user can only "Comment" on it.
#: okapi/services/logs/submit.php:111
msgid "This cache is an Event cache. You cannot \"Find it\"! (But - you may \"Comment\" on it.)"
msgstr "Dit is een eventcache. Deze kan niet als \"Gevonden\" gelogd worden. Maar wel als \"Notitie\"."
msgid ""
"However, your cache rating was ignored, because %s does not have a rating "
"system."
msgstr ""
"De cachewaardering is genegeerd, omdat %s geen waarderingen in het systeem "
"heeft."
#: okapi/services/logs/submit.php:113
#, php-format
msgid ""
"However, your \"needs maintenance\" flag was ignored, because %s does not "
"support this feature."
msgstr ""
# The user will see this error when he is trying to submit a "Fount it" entry on an event cache. "Attended" or "Will attend" log entries are not the same as "Found it". Currently OKAPI does not allow to submit "Attended" nor "Will attend" log entries, that's why user can only "Comment" on it.
#: okapi/services/logs/submit.php:131
msgid ""
"This cache is an Event cache. You cannot \"Find it\"! (But - you may "
"\"Comment\" on it.)"
msgstr ""
"Dit is een eventcache. Deze kan niet als \"Gevonden\" gelogd worden. Maar "
"wel als \"Notitie\"."
#: okapi/services/logs/submit.php:133
msgid "Your have to supply some text for your comment."
msgstr "Er dient enige tekst ingevuld te worden."
#: okapi/services/logs/submit.php:126
#: okapi/services/logs/submit.php:146
msgid "This cache requires a password. You didn't provide one!"
msgstr "Deze cache vraagt om een wachtwoord. Deze is niet opgegeven!"
#: okapi/services/logs/submit.php:128
#: okapi/services/logs/submit.php:148
msgid "Invalid password!"
msgstr "Verkeerd wachtwoord!"
# This error will be shown to the user when he tries to submit a log entry which is EXACTLY the same as one he had submitted before.
#: okapi/services/logs/submit.php:172
#: okapi/services/logs/submit.php:260
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
msgstr "Deze log is reeds met dezelfde tekst verzonden."
#: okapi/services/logs/submit.php:191
msgid "You have already submitted a \"Found it\" log entry once. Now you may submit \"Comments\" only!"
msgstr "Je hebt deze cache al als \"Gevonden\" gelogd. Je kunt nu wel een \"Notitie\" plaatsen."
#: okapi/services/logs/submit.php:279
msgid ""
"You have already submitted a \"Found it\" log entry once. Now you may submit "
"\"Comments\" only!"
msgstr ""
"Je hebt deze cache al als \"Gevonden\" gelogd. Je kunt nu wel een \"Notitie"
"\" plaatsen."
# The English text was changed from "you cannot rate it" to "you cannot find it". The translation remained.
#: okapi/services/logs/submit.php:193
#, fuzzy
msgid "You are the owner of this cache. You cannot \"Find it\"."
msgstr "Als eigenaar van deze cache. Kan deze cache niet gewaardeerd worden."
#: okapi/services/logs/submit.php:281
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \"Comments\" only!"
msgstr ""
#: okapi/services/logs/submit.php:211
#: okapi/services/logs/submit.php:299
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
msgstr "Je hebt deze cache al gewaardeerd. De waardering kan niet veranderd worden."
msgstr ""
"Je hebt deze cache al gewaardeerd. De waardering kan niet veranderd worden."
#: okapi/services/logs/submit.php:316
msgid "You have already recommended this cache once."
msgstr ""
#: okapi/services/logs/submit.php:323
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
msgstr ""
#: okapi/services/logs/submit.php:491
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
msgstr "De log is succesvol verzonden."
#: okapi/views/apps/authorize.tpl.php:5
msgid "Authorization Form"
@@ -144,8 +193,12 @@ msgstr "Een externe toepassing verzoekt om toegang..."
#: okapi/views/apps/authorize.tpl.php:50
#, php-format
msgid "<b>%s</b> wants to access your <b>%s</b> account. Do you agree to grant access to this application?"
msgstr "<b>%s</b> vraagt toegang tot jouw <b>%s</b> account. Toestemming verlenen voor deze toepassing?"
msgid ""
"<b>%s</b> wants to access your <b>%s</b> account. Do you agree to grant "
"access to this application?"
msgstr ""
"<b>%s</b> vraagt toegang tot jouw <b>%s</b> account. Toestemming verlenen "
"voor deze toepassing?"
#: okapi/views/apps/authorize.tpl.php:53
msgid "I agree"
@@ -164,18 +217,24 @@ msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>Once permission is granted it is valid until its withdrawal on\n"
"\t\t\t\t\tthe <a href='%s'>applications management</a> page.</p>\n"
"\t\t\t\t\t<p>The application will access your acount via <a href='%s'>the OKAPI Framework</a>.\n"
"\t\t\t\t\tIf you allow this request application will be able to access all methods delivered\n"
"\t\t\t\t\tby the OKAPI Framework, i.e. post log entries on geocaches in your name.\n"
"\t\t\t\t\t<p>The application will access your acount via <a href='%s'>the "
"OKAPI Framework</a>.\n"
"\t\t\t\t\tIf you allow this request application will be able to access all "
"methods delivered\n"
"\t\t\t\t\tby the OKAPI Framework, i.e. post log entries on geocaches in your "
"name.\n"
"\t\t\t\t\tYou can revoke this permission at any moment.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>Wanneer toegestemd is blijft deze geldig tot intrekking op\n"
"\t\t\t\t\tde <a href='%s'>toepassingsbeheer</a> pagina.</p>\n"
"\t\t\t\t\t<p>De toepassing zal toegang krijgen via jouw account op <a href='%s'>the OKAPI Framework</a>.\n"
"\t\t\t\t\tWanneer je toestemming geeft voor deze toepassing zullen de mogelijkheden\n"
"\t\t\t\t\tvan OKAPI Framework toegepast worden, b.v. het loggen van een cache.\n"
"\t\t\t\t\t<p>De toepassing zal toegang krijgen via jouw account op <a "
"href='%s'>the OKAPI Framework</a>.\n"
"\t\t\t\t\tWanneer je toestemming geeft voor deze toepassing zullen de "
"mogelijkheden\n"
"\t\t\t\t\tvan OKAPI Framework toegepast worden, b.v. het loggen van een "
"cache.\n"
"\t\t\t\t\tDe toestemming kan elk moment ingetrokken worden.</p>\n"
"\t\t\t\t"
@@ -192,13 +251,17 @@ msgstr "Met succes toegang verleend"
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t<p><b>You've just granted %s application access to your %s account.</b>\n"
"\t\t\t\tTo complete the operation, go back to %s and enter the following PIN code:</p>\n"
"\t\t\t\t<p><b>You've just granted %s application access to your %s account.</"
"b>\n"
"\t\t\t\tTo complete the operation, go back to %s and enter the following PIN "
"code:</p>\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t<p><b>Je hebt toegang verleent voor %s toepassing op jouw %s account.</b>\n"
"\t\t\t\tOm de aktie te voltooien, ga terug naar %s en gebruik de volgende PIN code:</p>\n"
"\t\t\t\t<p><b>Je hebt toegang verleent voor %s toepassing op jouw %s account."
"</b>\n"
"\t\t\t\tOm de aktie te voltooien, ga terug naar %s en gebruik de volgende "
"PIN code:</p>\n"
"\t\t\t"
#: okapi/views/apps/index.tpl.php:5
@@ -215,16 +278,22 @@ msgstr "Jouw externe toepassingen"
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>This is the list of applications which you granted access to your <b>%s</b> account.\n"
"\t\t\t\t\tThis page gives you the abbility to revoke all previously granted privileges.\n"
"\t\t\t\t\tOnce you click \"remove\" the application will no longer be able to perform any\n"
"\t\t\t\t\t<p>This is the list of applications which you granted access to "
"your <b>%s</b> account.\n"
"\t\t\t\t\tThis page gives you the abbility to revoke all previously granted "
"privileges.\n"
"\t\t\t\t\tOnce you click \"remove\" the application will no longer be able "
"to perform any\n"
"\t\t\t\t\tactions on your behalf.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>Dit is een lijst met toegestane toepassingen op jouw <b>%s</b> account.\n"
"\t\t\t\t\tOp deze pagina kun je alle toestemmingen intrekken die gegeven zijn.\n"
"\t\t\t\t\tMet een klik op \"verwijderen\" zal de toepassing verwijderen en is dan ook niet meer beschikbaar\n"
"\t\t\t\t\t<p>Dit is een lijst met toegestane toepassingen op jouw <b>%s</b> "
"account.\n"
"\t\t\t\t\tOp deze pagina kun je alle toestemmingen intrekken die gegeven "
"zijn.\n"
"\t\t\t\t\tMet een klik op \"verwijderen\" zal de toepassing verwijderen en "
"is dan ook niet meer beschikbaar\n"
"\t\t\t\t\voor anderen.</p>\n"
"\t\t\t\t"
@@ -236,14 +305,26 @@ msgstr "verwijderen"
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>Thanks to the <a href='%s'>OKAPI Framework</a> you can grant external applications\n"
"\t\t\t\t\taccess to your <b>%s</b> account. Currently no applications are authorized to act\n"
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external OpenCaching applications, they will appear here.</p>\n"
"\t\t\t\t\t<p>Thanks to the <a href='%s'>OKAPI Framework</a> you can grant "
"external applications\n"
"\t\t\t\t\taccess to your <b>%s</b> account. Currently no applications are "
"authorized to act\n"
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external Opencaching "
"applications, they will appear here.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<p>Dankzij het <a href='%s'>OKAPI Framework</a> kun je toegang verlenen via externe\n"
"\t\t\t\t\ttoepassingen op een <b>%s</b> account. Momenteel zijn op dit account nog geen externe\n"
"\t\t\t\t\ttoepassingen actief. Geactiveerde OpenCaching toepassingen zullen hier getoond worden.</p>\n"
"\t\t\t\t\t<p>Dankzij het <a href='%s'>OKAPI Framework</a> kun je toegang "
"verlenen via externe\n"
"\t\t\t\t\ttoepassingen op een <b>%s</b> account. Momenteel zijn op dit "
"account nog geen externe\n"
"\t\t\t\t\ttoepassingen actief. Geactiveerde Opencaching toepassingen "
"zullen hier getoond worden.</p>\n"
"\t\t\t\t"
#~ msgid ""
#~ "This cache is archived. Only admins and the owner are allowed to add a "
#~ "log entry."
#~ msgstr ""
#~ "Deze cache is gearchiveerd. Alleen admins en de eigenaar kunnen een log "
#~ "toevoegen."
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OKAPI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 16:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Rygielski <rygielski@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: services/caches/geocaches.php:847
#: services/caches/geocaches.php:846
msgid "Stage"
msgstr "Etap"
#: services/caches/geocaches.php:1014
#: services/caches/geocaches.php:1009
#, php-format
msgid ""
"This <a href='%s'>geocache</a> description comes from the <a href='%s'>%s</"
"a> site."
msgstr "Opis <a href='%s'>skrzynki</a> pochodzi z serwisu <a href='%s'>%s</a>."
#: services/caches/geocaches.php:1024
#: services/caches/geocaches.php:1021
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.pl'>CC-BY-NC-ND</a>, w "
"dniu %s. Prawa autorskie wpisów do logów należą do ich autorów."
#: services/caches/geocaches.php:1035
#: services/caches/geocaches.php:1032
#, php-format
msgid ""
"&copy; <a href='%s'>%s</a>, <a href='%s'>%s</a>, <a href='http://"
@@ -122,10 +122,6 @@ msgstr ""
"Niestety Twoja ocena skrzynki nie została zapisana, ponieważ %s nie prowadzi "
"oceny skrzynek."
#: services/logs/submit.php:103
msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
msgstr "Rekomendacje są dozwolone jedynie z wpisem \"Znaleziona\"."
#: services/logs/submit.php:113
#, php-format
msgid ""
@@ -155,11 +151,11 @@ msgstr "Ta skrzynka wymaga podania hasła. Nie wpisałeś go."
msgid "Invalid password!"
msgstr "Niepoprawne hasło!"
#: services/logs/submit.php:264
#: services/logs/submit.php:260
msgid "You have already submitted a log entry with exactly the same contents."
msgstr "Już opublikowałeś wcześniej wpis z dokładnie taką samą treścią."
#: services/logs/submit.php:283
#: services/logs/submit.php:279
msgid ""
"You have already submitted a \"Found it\" log entry once. Now you may submit "
"\"Comments\" only!"
@@ -167,26 +163,26 @@ msgstr ""
"Już opublikowałeś jeden wpis typu \"Znaleziona\" dla tej skrzynki. Teraz "
"możesz dodawać jedynie \"Komentarze\"!"
#: services/logs/submit.php:285
#: services/logs/submit.php:281
msgid "You are the owner of this cache. You may submit \"Comments\" only!"
msgstr ""
"Jesteś właścicielem tej skrzynki. Możesz przesyłać jedynie \"Komentarze\"."
#: services/logs/submit.php:303
#: services/logs/submit.php:299
msgid "You have already rated this cache once. Your rating cannot be changed."
msgstr "Już oceniłeś tę skrzynkę. Ocena nie może być zmieniona."
#: services/logs/submit.php:320
#: services/logs/submit.php:316
msgid "You have already recommended this cache once."
msgstr "Już raz zarekomendowałeś tę skrzynkę."
#: services/logs/submit.php:327
#: services/logs/submit.php:323
msgid "You don't have any recommendations to give. Find more caches first!"
msgstr ""
"Aktualnie nie możesz wystawić kolejnej rekomendacji. Znajdź najpierw więcej "
"skrzynek!"
#: services/logs/submit.php:495
#: services/logs/submit.php:491
msgid "Your cache log entry was posted successfully."
msgstr "Twój wpis do logbooka został opublikowany pomyślnie."
@@ -310,7 +306,7 @@ msgid ""
"external applications\n"
"\t\t\t\t\taccess to your <b>%s</b> account. Currently no applications are "
"authorized to act\n"
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external OpenCaching "
"\t\t\t\t\ton your behalf. Once you start using external Opencaching "
"applications, they will appear here.</p>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
@@ -319,8 +315,11 @@ msgstr ""
"aplikacjom\n"
"dostęp do Twojego konta <b>%s</b>. Aktualnie nie pozwalasz żadnej aplikacji "
"na działania\n"
"w Twoim imieniu. Jeśli kiedyś dodasz jakieś aplikacje, to ich lista pojawi "
"się tutaj.</p>"
"w Twoim imieniu. Gdy zaczniesz korzystać z zewnętrznych aplikacji, ich lista "
"pojawi się tutaj.</p>"
#~ msgid "Recommending is allowed only for 'Found it' logtypes."
#~ msgstr "Rekomendacje są dozwolone jedynie z wpisem \"Znaleziona\"."
#~ msgid ""
#~ "This cache is archived. Only admins and the owner are allowed to add a "
+17 -1
View File
@@ -28,7 +28,23 @@ class View
$password = Settings::get('DB_PASSWORD');
$dbname = Settings::get('DB_NAME');
$dbserver = Settings::get('DB_SERVER');
$struct = shell_exec("mysqldump --no-data -h$dbserver -u$user -p$password $dbname");
# Some security measures are taken to hinder us from accidentally dumping
# database contents:
# - try to set memory limit so that no big data chunk can be stored
# - reassure that we use the --no-data option
# - plausibility test for data amount
# - verify that the output does not contain table contents
ini_set('memory_limit', '16M');
$shell_arguments = "mysqldump --no-data -h$dbserver -u$user -p$password $dbname";
if (!strpos($shell_arguments,"--no-data"))
throw new Exception("wrong database dump arguments");
$struct = shell_exec($shell_arguments);
if (strlen($struct) > 1000000)
throw new Exception("something went terribly wrong while dumping table structures");
if (stripos($struct,"dumping data") !== FALSE)
throw new Exception("something went terribly wrong while dumping table structures");
# Remove the "AUTO_INCREMENT=..." values. They break the diffs.